Veidošana, Valodas
Primordially Krievijas un aizņēmās vārdi: piemēri. vārdi ārvalstu izcelsmes
Viena no sadaļām ir etimoloģijas vārdu krājuma, pētot izcelsmi vārdu uz fona izmaiņām visā vārdnīcu valodas. Primordially krievu un aizņemtie vārdi tiek uzskatīti tikai no viedokļa etimoloģiju. Tie ir divi slāņi, kas var sadalīt visu leksiku krievu valodas ziņā izcelsmi. Šajā leksikons sadaļa sniedz atbildi uz jautājumu par to, kā šis vārds, ko tas nozīmē, kur un kad tas tika aizņemti, un izmaiņas notikušas.
krievu Vārdnīca
Visi vārdi, kas pastāv tajā valodā, attiecas uz krājumu. Ar viņu palīdzību, mēs saucam dažādus objektus, notikumus, darbības zīmes, ciparus un tā tālāk. D.
Vārdnīca skaidrojams ievadot slāvu valodas sistēmu, kā rezultātā klātbūtnē to kopējo izcelsmi un attīstību. Krievu vārdnīca sakņojas pagātnē slāvu ciltis, un gadsimtu gaitā ir izveidojusies ar cilvēkiem. Šī tā saucamā dzimtā vārdi, kas pastāv jau ilgu laiku.
Arī tur ir otrs slānis vārdnīca: vārdi, kas nāk pie mums no citām valodām, pateicoties rašanos vēsturiskās saites.
Tātad, ja mēs uzskatām, ka leksiku no izcelsmes vietas, tas ir iespējams izolēt dzimtā krievu vārdus, un aizņēmās. Piemēri vārdiem, ka abas grupas ir atspoguļoti valodā lielos daudzumos.
Izcelsme krievu vārdu
Krievu vārdnīca sastāv no vairāk nekā 150,000 vārdi. Let 's redzēt, ko vārdi tiek saukti dzimtā krievu.
Primordially Krievu leksikons ir vairāki posmi:
- Jo, pirmkārt, vecākā ietver vārdi apzīmē tādus jēdzienus, kas ir visās valodās (tēvs, māte, gaļa, Wolf uc);
- Tās veido otrā līmeņa Proto-slāvu vārdi, kas ir kopīgas visām slāvu ciltis (priedes, kviešu, mājas, vistas, kvasu, sieru, utt ...);
- Trešais līmenis veidlapas vārdi, kas parādījās runas par Austrumu slāvu kopš VI-VII (tumšs, pameita, kapsēta, olbaltumvielas, šodien);
- Ceturtā grupa - faktiski ir krievu vārdi parādījās beigās XVI-XVII gs (ievārījumu, putenis, krūmu, izskaušanai, nesteidzīgs, vienu dienu, mūrnieks, pilotu, maldināšana, tīrību, utt ...).
Aizņemšanās process
Mūsu valodā līdzās dzimtā krievu un aizņēmies vārdus. Tas ir saistīts ar vēsturisko attīstību valstī.
Kā cilvēki veco krievu ienāca kultūras, ekonomiskās, politiskās, militārās, tirdzniecības attiecības ar citām valstīm un valstīm. Tas ir gluži dabiski noveda pie tā, ka mūsu valodā bija vārdi no cilvēkiem, ar kuriem mēs sadarbojamies. Pretējā gadījumā tas nebija iespējams saprast viens otru.
Ar šīs valodas aizņemties rusificēts laika gaitā, kas iekļauti grupā kopīgu vārdu, un mēs esam vairs domāt par to, kā ārzemju. Ikvienam ir iepazinušies ar tādiem vārdiem kā "cukurs", "vanna", "aktīvista", "kooperatīvs", "skola", un daudzi citi.
Native krievu vārdi aizņēmusies un ilustrē iepriekš, uz ilgu laiku, un kļūt par daļu no mūsu ikdienas dzīvē, un palīdzēs veidot mūsu runu.
Ārvalstu vārdi krievu valodā
Getting mūsu valodā, ārvalstu vārdi ir jāmaina. Tie mainās skar dažādas puses: fonētika, morfoloģija, semantiku. Aizņēmumi tiek pakļauti mūsu likumiem un noteikumiem. Šajos vārdos ir izmaiņas termināliem, kas sufiksiem, mainot dzimumu. Piemēram, vārds "parlaments" ir vīrišķīgs, un vācu valodā, kur tas atnāca - vidējo vērtību.
Tas var mainīt jēgu no tā visa. Piemēram, vārds "gleznotājs", mēs norāda darbinieku un vācu - par "gleznotājs."
semantiku maiņa. Piemēram, aizdevumu vārdiem, "konservi", "konservatīvie" un "konservatīvie" ir ieradušies pie mums no dažādām valodām, un nav nekāda sakara. Bet savā dzimtajā valodā, franču, latīņu un itāļu, attiecīgi, tie nāca no latīņu, un ir "glābt".
Tādējādi, ir svarīgi zināt, no kuras valodas aizņēmusies vārdus. Tas palīdzēs noteikt to leksikas nozīme.
Turklāt, reizēm ir grūti zināt dzimtā krievu un aizņēmušies vārdi leksikā masas, kuras mēs izmantojam ikdienā. Šim nolūkam ir vārdnīcas, kas noskaidroja nozīmi un izcelsmi katra vārda.
Klasifikācija aizdevumu vārdi
Divas grupas aizņemtiem vārdu stāvēt uz noteikta veida:
- nāca no slāvu valodas;
- ņemti no ne-slāvu valodām.
Pirmajā grupā ir lielas masas staroslavyanizmy - vārdi, dominējošie no IX gadsimta baznīcas grāmatās. Un tagad plaši izplatīti vārdi, piemēram, "savstarpējās", "visums", "jauda", "pateicoties", uc Daudzas staroslavyanizmy ir krievu analogiem ( "vaigiem." - "vaigi", "mute" - "lūpām" un citi. ) tiek piešķirti fonētisko ( "vārti" - "vārtu"), morfoloģiskā ( "Grace", "labdaris"), semantiskā ( "zelta" - "zelts") staroslavyanizmy.
Otrajā grupā ietilpst aizņēmumu no citām valodām, tai skaitā:
- Latin (tādās jomās kā zinātne, sociālā dzīve, politika - "skola", "Republika", "Corporation");
- Grieķu (mājsaimniecības - "gultas", "ēdiens", termini - "sinonīms", "vārdnīca");
- Rietumeiropas (militārā - "HQ", "Cadet" mākslas - "molberts", "ainavu", jūras termini - "laiva", "kuģu būvētavas", "šoneris" Mūzikas terminu - "Aria", "libreta");
- Turk (ar "Pearl", "Karavāna" kultūras un tirdzniecība "dzelzs");
- Skandināvijas (mājsaimniecības - "enkurs", "pātagu") vārdi.
Vārdnīca Svešvārdu
Leksikoloģija - zinātne ir ļoti precīza. Te viss ir skaidri strukturēta. Visi vārdi ir sadalīti grupās, atkarībā no indikācijām, tas veido pamatu.
Primordially krievu un aizņemtie vārdi ir sadalītas divās grupās, pamatojoties uz etimoloģiju, ti izcelsmi.
Ir dažādi vārdnīcas, kas atbilst īpašiem mērķiem. Tātad, jūs varat zvanīt vārdnīcu svešvārdi, kas satur svešvalodu piemēri, kas nāca pie mums jau daudzus gadsimtus. Daudzi no šiem vārdiem, tagad uztver kā krievu valodā. Vārdnīca skaidro nozīmi un norāda, kur vārds nāca pie mums.
Vārdnīca svešvārdi mūsu valstī ir visu stāstu. Pirmā tika izveidota sākumā astoņpadsmitā gadsimta, tā bija ar roku. Tajā pašā laikā bija trīs skaļuma vārdnīca, autors ar N. Janowski. In divdesmitajā gadsimtā bija vesela virkne ārzemju vārdnīcas.
Starp vislabāk pazīstams var saukt par "School Dictionary Svešvārdu", rediģējis VV Ivanova. Vārdnīca ieraksts sauc informācija par izcelsmi vārdu, ņemot vērā interpretāciju tās nozīmi, izmantošanas piemēriem, stabilu izteiksmes ar viņu.
Similar articles
Trending Now