Veidošana, Valodas
Novēlu labu apetīti angļu valodā
Svešvalodu zināšanas jau sen vairs nav greznība. Tas ir nepieciešams, lai meklētu prestižu darbu, kā arī plašu dialogu "bez robežām". Nav brīnums, ka krievu skolās ieviesa obligāto pētījumu svešvalodu no 2.klases, un attiecībā uz absolventiem kļūs obligāta eksāmenu šajā jautājumā. Mūsu pasaule nešķiet tik plašs, kā viņš redzēja mūsu vecvecāki. Cilvēki ir samērā brīvi pārvietoties visā pasaulē, sajaucot kokteiļus iedomātā etnisko ģimenēm vai korporācijām.
Ja jums nav pat domāt par globālām lietām un banāls nākt pavadīt brīvdienas prom no mājām, pat ja tas ir vērts apgūt vismaz pamatus svešvalodā, vislabāk angļu, kas ir visizplatītākā pasaulē. Sevi cienošs tūrists vienmēr cenšas apgūt minimālo kopumu populārs izteiksmes, piemēram, "sveiki", "kā tev iet?", "Good", "paldies", "labu apetīti" dažādās valodās. Tas ļauj jums izskatīties labi audzināts cilvēks, kurš, pat nezinot valodu, cenšas būt pieklājīgs, kas savukārt palīdz uzvarēt partnerus. Vēlēšanās baudīt maltīti angļu vai citā valodā, ļauj nodibināt kontaktus, jo īpaši dzīva. Galu galā, pie galda, kam ne tikai komunikāciju, bet arī no lielās pārtikas, cilvēkiem ir vieglāk atrast "kopēju valodu" un sapratni.
Citas valstis pasaules nav tik smalka un auksts, un tie visi bija priecīgi novēlēt viens otram labu apetīti. Izmantot Francijas «Bon Appetit» var aizstāt šo pieprasījumu gandrīz visas valodas, vismaz, jūsu labie nodomi pirms ēdienreizes sākuma būs unikāli interpretēt pareizi.
"Pleasant apetīte - un ne košļāt mušas" - krievu sakāmvārds saka. Patiešām, vēlme baudīt maltīti - tas nav tikai formalitāte, tā ir sava veida rituāls sagatavošanas ķermeņa, lai saņemtu pārtiku un labu atmosfēru, ir ļoti svarīgi, lai visi ēd devušies uz labu (varbūt tas ir pēdējos atbalsis paradumiem mūsu senču teikt lūgšanas pirms ēšanas). Frāze "labu apetīti", angliski viņa teica, franču vai krievu, jebkurā gadījumā cilvēki pielāgoties pozitīvo un nāks atpakaļ uz jums laipnību citiem.
Similar articles
Trending Now